
Donato Giacalone
Donato Giacalone
Giacalone is a graduate of the Cooper Union School of Architecture. He is a registered Architect and a Principal at Salam & Giacalone Architects PC. With the firm he has designed numerous public and private projects throughout New York City’s five boroughs, including a project within the Cooper Union Foundation Building. Projects undertaken by Giacalone have earned his firm numerous awards, including AIA Chapter Awards for Architecture. The firm’s projects have been published in “The New York Times,” “Metropolis,” “Progressive Architecture,” “Architectural Record,” “Oculus,” and “Architecture.” His thesis project was published within “Education of an Architect.”
His projects, drawings, and photographs have been exhibited within various venues throughout New York including the Cooper Union and the Municipal Art Society.
Donato Giacalone
Giacalone è laureato alla Cooper Union. Lui è un Architetto iscritto all’albo ed è un Direttore di Salam & Giacalone Architects PC. Con l’azienda lui ha disegnato numerosi progetti pubblici e privati in tutti e cinque i distretti di New York City, compreso un progetto all’interno del Cooper Union Foundation Building. I progetti intrapresi da Giacalone hanno ottenuto per la sua azienda numerosi premi, tra cui l’AIA Chapter Awards for Architecture. I progetti dello studio sono stati pubblicati sul “The New York Times,” su “Metropolis” e sulle riviste “Progressive Architecture,” “Architectural Record,” “Oculus,” e “Architecture.” Il suo progetto di tesi è stato pubblicato all’interno di “Education of an Architect.”
I suoi progetti, disegni, e fotografie sono stati esposti in varie sedi in tutta New York, comprese la Cooper Union e la Municipal Art Society.
The Threshold is the Place to Pause. Goethe
Pedestrian: Filters, Portals, Passages, Bridges, Walkways, Steppingstones, Sentries, Solitary Gateways, Pathways, Corridors
Structures, at a human scale, which provide single, solitary passage through exterior open space. Urban interventions which offer opportunities to the pedestrians for pausing and celebrating the passage. Portals like filters, which reduce the masses to solitary travelers, placed throughout Venice, Italy, within the “piazza,” “campi,”, across or in the canals. They alter the usual pre-established pedestrian pattern and path of travel.
Constructed of scaffolding of steel, panels of wood, and ropes of hemp, some are transparent, others opaque. The scaffolds are ubiquitous in Venice. The wood is a traditional material of construction in Venice. The fabrication of rope is an ancient Venetian activity, made for sailing vessels. The structures, once erected, can be subsequently disassembled and relocated in various parts of Venice at different locations throughout the course of the seasons. Multiple configurations can be achieved.
La Soglia è il Luogo su cui Fermarsi. Goethe
Pedonale: Filtri . Portali . Passaggi . Ponti . Passerelle . Passatoi . Sentinelle . Portali Solitari . Percorsi . Corridoi
Strutture, a misura d’uomo, che forniscono un passaggio unico, solitario attraverso spazi aperti esterni. Interventi urbani che offrono opportunità ai pedoni di sostare e celebrare il passaggio. Portali come filtri, che riducono le masse a viaggiatori solitari, collocati in tutta Venezia, all’interno delle piazze, dei campi, attraverso o dentro i canali. Questi alterano il solito percorso pedonale prestabilito e il percorso di viaggio.
Costruite con ponteggi di acciaio, pannelli di legno, e corde di canapa, alcune sono trasparenti, altre opache. Le impalcature sono onnipresenti a Venezia. Il legno è un materiale da costruzione tradizionale a Venezia. La fabbricazione della corda è un’antica attività veneziana, fatta per le navi a vela. Le strutture, una volta erette, possono essere successivamente smontate e ricollocate in varie parti di Venezia, in luoghi diversi nel corso delle stagioni. Si possono ottenere molteplici configurazioni.



